Lost in translation

Para ver más puntos de venta en México, haz click aquí

De Elle Frances Sanders

¿Sabías que existe una palabra yidis, luftmensch, para referirte a esas personas que están siempre en las nubes? ¿Y que en sueco llaman mångata al reflejo de la luna, como un camino, sobre el agua? Tal vez haya algún vacío en tu lengua materna para expresar esas sensaciones que parecen imprecisas o indescriptibles, pero no desesperes: este compendio ilustrado ilumina algunas de las miles de palabras, procedentes de todas partes del mundo, que expresan vivencias y emociones tan universales como difíciles de traducir.

Publicado originalmente en Estados Unidos.

FORMATO

Recomendado para 12+ años
Encuadernación: Tapa dura
Tamaño: 16,5 x 19 cm
Páginas: 112
Año: 2017
ISBN: 978-956-364-034-2

RESEÑA

La euforia indescriptible que experimentas cuando te enamoras, la pila de libros que tienes por leer, el acto de acariciar con ternura el cabello de la persona que amas y otras muchas delicias lingüísticas procedentes de todas partes del mundo son el punto de partida de esta apasionante exploración de las sutilezas del lenguaje. Publicado poco después de que Ella Frances Sanders cumpliera veintiún años, "Lost in translation" brinda, con sus ilustraciones a tinta, innumerables matices a palabras intraducibles. Palabras de belleza esquiva que recorren el espectro de la experiencia humana y nos recuerdan que «estamos fundamental e intrínsecamente unidos a cada una de las personas de este planeta a través de los sentimientos y del lenguaje». La selección de términos irradia tanta frescura y humor como el estilo gráfico de su autora, y es tan personal que parece confesarnos –en la apreciación de los momentos resplandecientes y poéticos, en el deseo de transformar en palabras ideas y sentimientos– una historia íntima. Cada doble página incluye un pequeño comentario sobre la palabra en cuestión, y su definición ilustrada, acompañada de un texto manuscrito que la artista ha transcrito en castellano para esta edición. Esta obra es un alegato al poder de la palabra para acercarnos a ella en un presente en el que, pese a estar cada vez más conectados, también encontramos mayor dificultad para comunicarnos sin malentendidos.

Libros del Zorro Rojo.

AUTORA

Elle Frances Sanderses una escritora e ilustradora que vive en el Reino Unido. Su libro Lost in translation: un compendio ilustrado de palabras intraducibles de todas partes del mundo, estuvo cuatro meses consecutivos en la lista de bestsellers del New York Times, además de ser traducido e impreso en múltiples países.

SUSCRÍBETE